整骨院は英語で何て言う?柔道整復師を英語にすると?

「PR」

英語では
なかなか言い表すのが難しい日本語
って色々ありますが、
整骨院もその1つではないかと思います。

また、
柔道整復師なんていうのも
英語では何と言うのでしょうか?

このあたりの
英語で何て言うのか調べてみました。

整骨院とは?

整骨院というのは、
柔道整復師の方が施術を行ってくれる場所になります。

施術と言っても
お医者さんではありませんので、
レントゲンを撮ったり、
薬を出したりすることは出来ません。

自分の手や補助器具のみで
施術を行うのが整骨院です。

捻挫や脱臼などを
主に診てくれるほか、
骨盤矯正(保険対象外)なども行ってくれます。

肩こりや腰痛の施術は
基本的には保険での治療ができません。

まさにこんな感じです。

【大阪府堺市堺区の骨盤矯正 あさぎり整骨院】

動画は
女性が骨盤矯正の施術を受けているところですが、
二人がかりで行っています。(小林式背骨矯正法)

こういった形で
手のみで施術を行うことがほとんどです。

しかし
電気を当てて、
手技を行わないところも多数あります。

残念ながら
整骨院の良いも悪いも色々ですが、
余計なものを使うことが出来ないため、
中には凄い技術を持った方もいられます。

薬などを用いず、
出来る限り自然治癒で治したいケガがある場合は、
まずは整骨院に診察してもらううのがオススメです。

ただし、
評判等は調べてから行ったほうが間違いないでしょう。

 

整骨院を英語にすると?

By: 克年 三沢

整骨院を海外の方に説明したい!

でも、
いったい英語で整骨院というのは何て言うのか?

整骨院の英語というのは、
なかなか聞いたことがないと思います。

実際、
ネットなどで調べてみても、
整骨院の英語がコレっていうのはありません。

卵を英語ではEggと言いますが、
そのようにはいかないのです。

では、どのように言うかというと、
下記のような言い方があります。

 ・bonesetter office
 ・osteopathy office
 ・judo therapist office

こういった言い方で
ある程度は伝わるようです。

実際に海外には、
整骨院というようなものはないようで、
整形外科などの医療機関となってしまいます。

そのため、
それに適した英語もない
ということになります。

 

柔道整復師は何て言うのか?

整骨院
整骨院で治療を行ってくれるのが
柔道整復師ですが、
日本語の柔道整復師というのも、
正直、難しい言葉です。

これをさらに英語となると
難しいのは当然ですが、
これにはWHO(世界保健機構)で定められた言葉があります。

それが、「judo therapist」です。

柔道ってそのまま使うのですね・・・
と思った方も多いはずです。

先ほど、
整骨院の英語表記について説明しましたが、
その中に「judo therapist office」というのがあったかと思います。

これは柔道整復師の会社、
つまり整骨院ということになるのです。

関連記事:「整骨院と接骨院と整体院の違いって?」
 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)